100 vanligste etternavn
Listet etter hyppighet.
Hansen, Johansen, Olsen, Larsen, Andersen, Pedersen, Nilsen, Kristiansen, Jensen, Karlsen, Johnsen, Pettersen, Eriksen, Berg, Haugen, Hagen, Johannessen, Andreassen, Jacobsen, Dahl, Jørgensen, Halvorsen, Henriksen, Lund, Sørensen, Jakobsen, Gundersen, Moen, Iversen, Svendsen, Strand, Solberg, Martinsen, Paulsen, Knutsen, Eide, Bakken, Kristoffersen, Mathisen, Lie, Rasmussen, Amundsen, Lunde, Kristensen, Bakke, Berge, Moe, Nygård, Fredriksen, Solheim, Lien, Holm, Andresen, Christensen, Hauge, Knudsen, Nielsen, Evensen, Sæther, Aas, Hanssen, Myhre, Haugland, Thomassen, Simonsen, Sivertsen, Berntsen, Danielsen, Arnesen, Rønning, Næss, Sandvik, Antonsen, Haug, Ellingsen, Edvardsen, Vik, Thorsen, Gulbrandsen, Isaksen, Birkeland, Ruud, Strøm, Aasen, Ødegård, Jenssen, Tangen, Eliassen, Myklebust, Bøe, Mikkelsen, Aune, Helland, Tveit, Abrahamsen, Brekke, Madsen, Engen.
Bakgrunn
De fleste norske etternavn er enten patronymer (sen-navn) eller gårdsnavn (farm names). I gamle dager hadde ikke folk faste etternavn. En person (la oss kalle ham Harald) som var sønn av Hans og bodde på gården Gran ble altså kalt Harald Hansen Gran.
På 1900-tallet ble det innført faste etternavn, og familiene valgte da enten navnet på gården eller navnet til faren som permanent etternavn. Alle senere generasjoner beholdt dette etternavnet. Hvis familien til Harald valgte å hete «Hansen», ville alle etterkommere etter Harald ha Hansen som etternavn. Dersom de i stedet valgte «Gran» som etternavn, ville etterkommerne hete Gran osv.
Gårdsnavn
Noen vanlige affikser:
Bakk(en)
Eksempler: Brattbakk, Gåsbakk, Morrisbakk, Solbakken…
Betydning: topp, høyde (eng. hill)
Berg
Eksempler: Bergli, Bergsmo, Bergset; Ekeberg, Kolberg, Lindberg, Nordberg, Solberg, Østberg, Tandberg…
Betydning: stein, fjell (eng. rock)
Borg
Eksempler: Borge, Borgen, Borgan; Nyborg, Storborg, Østborg…
Betydning: festning (eng. fortress)
Bø(e)
Eksempler: Austbø, Midtbø, Sæbø, Sørbø, Øvrebø…
Betydning: område rundt en gård
By(e)
Eksempler: Husby, Melby, Norby, Østby…
Betydning: gård, bebodd sted
Dal/Dahl
Eksempler: Dale, Dalen, Dalmo; Heimdal, Nordal, Rekdal, Stordal…
Betydning: område mellom fjell (eng. valley)
Eid(e)
Eksempler: Eidem, Eidhammer, Eidsvoll; Hareide, Søreide…
Betydning: landbro, landparti mellom to vannområder (eng. «land bridge»)
Eng
Eksempler: Engen, Enger, Engan; Nordengen
Betydning: gresslette (eng. field)
Foss
Eksempler: Fossum, Fosse, Fossan, Fossheim, Fosnes…
Betydning: vannfall (eng. waterfall)
Gård/gaard
Eksempler: Lysgård, Nygård, Nordgård, Nergård, Ødegård…
Betydning: gårdsbruk, farm (eng. farm)
Haug
Eksempler: Haugen, Haugli, Hauger, Haugland; Nordhaug, Storhaug…
Betydning: bakke, ås (eng. hill)
Heim
Eksempler: Heimdal; Fredheim, Fossheim, Grindheim, Kvalheim, Norheim, Åsheim…
Betydning: hus, hjem (eng. home)
Holm
Eksempler: Holmberg, Holmen; Storholm, Varholm…
Betydning: skjær, liten øy (eng. islet)
Hus
Husby, Hustad; Melhus, Nordhus…
Betydning: bygning, hjem (eng. house)
Land
Eksempler: Landsem; Egeland, Helland, Birkeland, Bjelland, Hovland, Håland, Høyland, Hetland, Liland, Mæland, Moland, Nyland, Ueland, Økland…
Betydning: land, område (eng. land)
Li/Lie/Lid
Eksempler: Lian, Liberg, Liland; Bergli, Grønli, Nordli, Sørli, Espelid…
Betydning: bakke, skråning (eng. hillside)
Lund
Eksempler: Lundberg, Lundstøl, Lundemo; Bekkelund, Bjørklund, Frydenlund, Nylund…
Betydning: liten skog, holt (eng. grove)
Mo/Moe/Moen
Eksempler: Moan, Moberg; Eikemo, Høgmo, Stormo, Stormoen…
Betydning: flatt område, slette (eng. plain, field)
Myr
Eksempler: Myran, Myhre; Myrdal, Myrset, Myrvold…
Betydning: våt mark (eng. moor)
Nes/Næss
Eksempler: Aksnes, Andsnes, Furnes, Nordnes, Vågenes…
Betydning: utstikker, tange, odde (eng. headland)
Rud/Ruud, Rød/Røed
Eksempler: Bergerud, Haugerud, Olsrud, Ulsrud…
Betydning: rydning, ny gård (eng. clearing)
Set(h)
Eksempler: Nordset, Langseth, Ulset, Årset…
Betydning: bosted (eng. domicile)
Stad
Eksempler: Alstad, Alvestad, Bolstad, Finstad, Fjellstad, Farstad, Grimstad, Jørstad, Krogstad, Lyngstad, Nystad, Rustad…
Betydning: plass (eng. place)
Sten/Stein
Eksempler: Steine; Stene, Stendal, Stenberg, Stenstad; Hansten, Hvidsten, Reksten…
Betydning: stein (eng. stone)
Sand
Eksempler: Sandberg, Sandnes, Sandstad…
Betydning: finmalt stein (eng. sand)
Sol
Eksempler: Solem, Solberg, Solli, Solheim, Solstad…
Betydning: sol (eng. sun)
Sund
Eksempler: Sundal, Sunde, Sundli, Sundnes…
Betydning: strede, smalt sjøområde (eng. sound)
Strand
Eksempler: Strandli, Strandberg; Bjerkestrand, Nordstrand…
Betydning: strekning langs sjøen, bredde (eng. beach)
Strøm/Straum
Eksempler: Bergstrøm; Straume, Strømme, Strømberg, Strømdal…
Betydning: hurtig-flytende vann (eng. stream)
Tveit/Tvedt
Eksempler: Tveiten; Nordtvedt, Soltvedt…
Betydning: jordstykke (eng. piece of land)
Vik
Eksempler: Breivik, Dypvik, Ervik, Holmvik, Lervik, Nordvik, Skjelvik…
Betydning: innskjæring i strandlinja, liten fjord (eng. bay)
Voll/vold
Eksempler: Volden; Bekkevold, Grønvold, Myrvold, Sommervold…
Betydning: gresslette (eng. grassland)
Ås
Eksempler: Åsen, Åsheim; Sørås, Solås…
Betydning: høyde, lite fjell (eng. hill)
«Utenlandske» navn:
Mange nordmenn har etternavn som opprinnelig er utenlandske, men som har vært brukt her i landet i lange tider. Her er noen kjente:
Danske: Brun, Bugge, Friis, Irgens, Jæger, Møller, Nielsen, Rohde, Steenstrup…
Svenske: Hansson, Nilsson, Svensson (og andre navn på -son)
Tyske: Gleditsch, Meyer, Müller, Prytz, Schmidt, Schulz, Schröder, Werner, Wulff…
Andre eksempler: Smith (engelsk), Geelmuyden (nederlandsk), Wirkola (finsk), Gaup/Hætta (samisk), Levin (jødisk)…
Ortografiske forhold
Mange norske etternavn er svært gamle, og har derfor en uvanlig og komplisert skrivemåte som ikke følger dagens skriveregler.
Eksempler:
• Stum «e» på slutten av ord: Bye, Bøe, Lie, Moe, Røed…
• Stum h: Dahl, Myhre, Langseth, Krogh, Sæther…
• Doble vokaler: Riise, Steen, Ruud, Aas, Ødegaard…
• Bruk av c: Clausen, Christiansen, Nordback…
• Bruk av w: Wahl, Waage, Wiig…
Mange etternavn slutter på em, feks. Eikrem, Solem, Sporsem. Dette står det ingen ting om i oversikten av betydning. Jeg går ut fra at det er en forkortelse/omskrivning av hjem/heim. Dette burde vært forklart.
LikerLiker
Ja, endelsen -em i etternavn kommer som regel fra ordet «heim». Denne posten er ment som en lettfattelig oversikt i utgangspunktet for folk som lærer norsk. Det blir derfor for omfattende å gå inn på alle detaljer. For utdypende forklaringer anbefaler vi Norsk etternamnleksikon, som ligger fritt tilgjengelig på nb.no
https://www.nb.no/nbsok/nb/177a767f60c650e5d06a0a84294f21cf?lang=no#0
LikerLiker