Allusjoner i språket

En allusjon er en hentydning til en annen tekst, for eksempel et sitat fra litteratur, film eller musikk. Når man bruker allusjoner, vrir man gjerne på sitatet eller bruker det i en ny kontekst. Dette er vanlig blant annet i avisoverskrifter og reklame.

Eksempler:
Ti bud for boligsalget (spiller på Bibelens ti bud)
Kanskje kommer Dronningen (spiller på sangen «Kanskje kommer kongen»)
Ja, vi elsker frossenpizza (spiller på nasjonalsangen Ja, vi elsker dette landet)

Her er noen begreper og sitater som ofte brukes som grunnlag for allusjoner i norske tekster:

Askeladd (norske folkeeventyr)
Barneskirenn (Petter Northug)
Berre lekkert (The Julekalender)
Bli lys! (Bibelen)
Bob Bob (The Julekalender)
De sier at Jeppe drikker, men ikke hvorfor han drikker (Jeppe paa Bjerget)
Det er fali det (Flåklypa)
Det er tungt å bære sprikende staur (Per Borten)
Det er typisk norsk å være god (Gro Harlem Brundtland)
Dett var dett (Fleksnes)
Du store alpakka! (Stompa)
Elementært, min kjære Watson (Sherlock Holmes)
Evig eies kun det tapte (Henrik Ibsen)
Fru Blom (Lystspillet Karusell)
Gi han en stav da mann! (Jon Herwig Carlsen)
Gråt da han ble født (Bjørnstjerne Bjørnson)
Hoppe etter Wirkola (Bjørn Wirkola)
Is i rubben (Oddbjørn Hjelmeset)
Janteloven (Axel Sandemose)
Ja, takk, begge deler (Ole Brumm)
Ja, vi elsker (Norges nasjonalsang)
Kanskje kommer kongen (Knutsen og Ludvigsen)
Kardemommeloven (Thorbjørn Egner)
Karius og Baktus (Thorbjørn Egner)
Keiserens nye klær (HC Andersen)
Kjerringa mot strømmen (Norsk folkeeventyr)
Knoll og tott (The Katzenjammer Kids)
Luftens baron (Nils Arne Eggen)
Morn’a Jens (Siv Jensen)
Mot normalt (Leif Juster)
Nu går alt så meget bedre (Kåre Willoch)
Peer, du lyver (Per Gynt)
Supperåd (Wesensteen)
Stafett er stafett (Jon Herwig Carlsen)
Såra og vonbråten (Kjell Bondevik)
Tante Olga på Toten (Brettspillet «Monopol»)
Ti bud (Bibelen)
Ulv ulv (Æsops fabler)
Vart du skræmt? (Trond Kirkvaag)
Vi har jukset litt (Ingrid Espelid Hovig)
Være seg selv nok (Henrik Ibsen)
Å være eller ikke være (Shakespeare)

Her er litt utdypende informasjon om noen av begrepene:

Askeladd
= en underdog, antihelt
Stammer fra norske folkeeventyr. Askeladden er den snille lillebroren som ingen tror på, men som vinner til slutt.

Bob bob
= sånn passe, ikke helt bra
Stammer fra tv-serien The Julekalender på 90-tallet, om adventstiden hos tre nisser og et gammelt ektepar på landsbygda. Den mystiske gjesten Benny bruker dette uttrykket når han skal fortelle at noe ikke er helt bra.

Du store Alpakka!
= Wow! Er det mulig!?
Stammer fra den legendariske tv-serien Stompa, om en kostskole for gutter på 60-tallet. Uttrykket var Lektor Tørrdals faste reaksjon når guttene hadde gjort noe galt osv.

Gutteklubben Grei
= kameraderi, mannssjåvinisme
I gamle dager (før organisert idrett, musikkskoler osv.) var de fleste gutter med i en lokal gutteklubb, hvor de drev med sport, hørte musikk, samlet frimerker osv. Disse klubbene hadde ofte korte navn, som Falk, Lyn, Fram osv. I dag brukes uttrykket om en lukket gruppe menn som holder kvinner utenfor, for eksempel i politikk eller næringsliv.

Hoppe etter Wirkola
= bli et antiklimaks, stå overfor en umulig utfordring
Bjørn Wirkola var verdens beste skihopper, og det var alltid en nedtur å hoppe etter ham. I dag brukes uttrykket om situasjoner der man må utføre noe rett etter en som er svært dyktig.

Is i rubben
= Bortforklaring, unnskyldning
Stammer fra langrennsløperen Oddbjørn Hjelmeseths forklaring da han gikk et dårlig løp under OL i Vancouver. Rubb = en type skismurning

Janteloven
= Holdninger som holder folk nede.
Stammer fra forfatteren Aksel Sandemoses bok om byen Jante, hvor det var «forbudt» å tro på seg selv.

Kardemommeloven
= vellykket anarki, enkle lover
Stammer fra barneboken Folk og røvere i Kardemomme by, byen som bare hadde én lov: «Du skal ikke plage andre, du skal være grei og snill. Og forøvrig kan man gjøre hva man vil.»

Karius og Baktus
= Bakterier i munnen, tannråte (karies)
Stammer fra barneboken Karius og Baktus av Torbjørn Egner, om to tanntroll som bodde i munnen til en liten gutt.

Knoll og tott
= personer som er like og samarbeider tett
Stammer fra tegneserien om de to tvillingene Knoll og Tott (The Katzenjammer Kids)

Kan du noen andre som burde være med på listen? Skriv gjerne i kommentarfeltet.

Annonser

Legg inn en kommentar

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Lær om hvordan dine kommentar-data prosesseres.