Internasjonale/akademiske ord

De fleste europeiske språk har en felles arv fra de antikke språkene gresk og latin. Mange akademiske ord er derfor internasjonale. For eksempel:

latin: organizatio
engelsk/tysk: organisation
spansk: organización
norsk: organisasjon

Det er et klart mønster for hvordan ord fra latin/gresk skrives på ulike språk. I denne artikkelen skal vi se på hvordan slike «lærde» ord skrives på norsk.

På norsk er mange slike ord uten -e på slutten
ive -> iv (aktiv, aggressiv, informativ…)
ture -> tur (kultur, struktur, arkitektur…)

Verb fra latin har i norsk ofte -ere
studere, kollidere, definere, imponere…

Engelsk -tion = norsk -sjon
organisasjon, adminstrasjon, stasjon, nasjon…

Engelsk -ity = norsk -tet
realitet, produktivitet, mentalitet, effektivitet…

Engelsk -ic(al) -> norsk -isk
praktisk, logisk, mystisk, teoretisk…

Engelsk -y -> norsk -i
kategori, parodi, industri, fotografi…

Engelsk -able -> norsk -abel
risikabel, akseptabel, kabel, respektabel…

Engelsk -al -> norsk -ell
sensasjonell, rasjonell, generell, modell…

Engelsk – ous -> norsk -øs
nervøs, glamorøs, mirakuløs, seriøs…

Engelsk -logy -> norsk -logi
biologi, psykologi, teknologi, terminologi…

Engelsk ic(s) -> norsk -ikk
matematikk, klinikk, teknikk, pedagogikk…

Engelsk ph- -> norsk f-
foto, filosofi, fenomen, fysikk…

Annonser

En kommentar om “Internasjonale/akademiske ord

  1. Tilbaketråkk: Kjernevokabular – Totalnorsk

Legg inn en kommentar

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Lær om hvordan dine kommentar-data prosesseres.