Internasjonale «lærde» ord

De fleste europeiske språk har en felles arv fra de antikke språkene gresk og latin. Mange lærde (akademiske) ord er derfor internasjonale. For eksempel:

latin: organizatio
engelsk/tysk: organisation
spansk: organización
norsk: organisasjon

Det er et klart mønster for hvordan ord fra latin/gresk skrives på ulike språk. Her skal vi se på hvordan slike ord skrives på norsk.

På norsk er mange slike ord uten vokal på slutten
-iv (aktiv, aggressiv, informativ …)
-tur (kultur, struktur, arkitektur …)

Verb fra latin har i norsk ofte -ere
studere, kollidere, definere, imponere …

Engelsk -tion = norsk -sjon
organisasjon, adminstrasjon, stasjon, nasjon …

Engelsk -ity = norsk -tet
realitet, produktivitet, mentalitet, effektivitet …

Engelsk -ic(al) -> norsk -isk
praktisk, logisk, mystisk, teoretisk …

Engelsk -y -> norsk -i
kategori, parodi, industri, fotografi …

Engelsk -able -> norsk -abel
risikabel, akseptabel, kabel, respektabel …

Engelsk -al -> (ofte) norsk -ell
sensasjonell, rasjonell, generell, funksjonell …
(Unntak: normal, sentral m.fl.)

Engelsk – ous -> norsk -øs
nervøs, glamorøs, mirakuløs, seriøs …

Engelsk -logy -> norsk -logi
biologi, psykologi, teknologi, terminologi …

Engelsk ic(s) -> norsk -ikk
matematikk, klinikk, teknikk, pedagogikk …

Engelsk ph- -> norsk f-
foto, filosofi, fenomen, fysikk …

Legg inn en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Google-bilde

Du kommenterer med bruk av din Google konto. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

Kobler til %s