Ordet «da»

Ordet da er et av de mest kompliserte i norsk. Her skal vi bare se på noen hovedpunkter:

Tidsadverb med betydningen «den gangen»

Tilsvarer engelsk «then».
Vi var i Hellas i fjor sommer. Da koste vi oss skikkelig.

Modaladverb i betydningen «i så fall»

Hva skjer hvis de ikke kommer? Da må vi gjøre alt selv.
Kan du hjelpe oss? Ja, men da må dere betale for det.

Setningsadverbial

Ofte med konkluderende betydning.
Jeg har da skiftet dekk før.

Subjunksjon med betydningen «når»

Tilsvarer engelsk «when».
Da Fredrik kom tilbake, hadde blomstene visnet.

Subjunksjon i betydningen «ettersom»

Tilsvarer engelsk «as».
Da det ikke finnes bevis i saken, må den henlegges.

Relativ subjunksjon

Kan som regel utelates.
Sommeren (da) han ble født, var veldig varm.

Modififiserende småord

Da brukes til å modifisere mange typer utsagn, og betydningen kan variere veldig. Da kan for eksempel ha en konkluderende, bekreftende, forsterkende eller oppmykende virkning.

Jada, joda, neida, huffda, du da?
Vi møtes på fredag, da.

Dette er et stort tema, og spesielt interesserte kan konferere en ordbok:

Bokmålsordboka
Det norske akademis ordbok

Annonser

Legg inn en kommentar

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Lær om hvordan dine kommentar-data prosesseres.