Ved rapportverb som føle, håpe, synes og tro er det vanlig at adverbet (for eksempel ikke) flytter ut av en leddsetning (hvor det logisk sett hører hjemme) og inn i oversetningen.
Jeg føler (at) han ikke er ærlig.
-> Jeg føler ikke (at) han er ærlig.
Jeg håper (at) du ikke er sint.
-> Jeg håper ikke (at) du er sint.
Jeg synes (at) han ikke gjorde en god jobb.
-> Jeg synes ikke at han gjorde en god jobb.
Jeg tror (at) han egentlig er syk.
-> Jeg tror egentlig (at) han er syk.
Alle disse setningene er korrekte og betyr det samme. Den første varianten er mest logisk og «korrekt», men den andre er nok vanligst – særlig i muntlig språk.