Språklige bilder

Et språkbilde er et verbalt virkemiddel der ord og uttrykk brukes i overført (figurativ) istedenfor bokstavelig betydning. På engelsk kalles det «figure of speech» – «talefigur». Hensikten med språklige bilder er å gjøre en formulering mer spennende og livlig eller å få frem poenget mer effektivt og tydelig.

Her er en oversikt over noen vanlige typer språkbilder:

Allusjon

En leken hentydning til en kjent formulering fra en annen tekst.
Bli lys! sa elektrikeren da han reparerte bryteren (hentet fra Bibelen).

Besjeling

Ikke-menneskelige skapninger og ting får «sjel» dvs. menneskelige egenskaper.
Bladene skjelver av frykt, datamaskina streiker …

Katakrese

Et ord brukes på en «feil» måte i mangel på et passende ord.
Et eksempel er ordet «mellomgulv» om muskelplaten som ligger mellom brystet og magen.

Metafor

En uttrykksmåte brukes i overført betydning, dvs. som en indirekte sammenligning.
Familiens sorte får, elefanten i rommet, toppen av isfjellet …

Metonym

Ord eller uttrykk som står i stedet for et nært tilknyttet begrep, f.eks. en underkategori.
Brød og sirkus (= mat og underholdning), tohjuling (motorsykkel) …

Personifikasjon

Abstrakte fenomener får menneskelige egenskaper.
Tiden flyr, drømmen lever, håpet døde …

Simile (sammenligning)

Et språkbilde som er direkte uttrykt gjennom et sammenligningsord.
Stråle som ei sol, kjøre som et svin …

Symbol

Et ord for noe konkret representerer en abstrakt idé.
For eksempel brukes ordet «lys» for å symbolisere noe positivt (se lyst på livet, lys i enden av tunnelen …).

Legg inn en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Google-bilde

Du kommenterer med bruk av din Google konto. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

Kobler til %s