Vurdere vs. evaluere

Dette er ord som er nært beslektet og har nesten lik betydning, men som likevel brukes litt ulikt.

Vurdere kommer fra tysk «werderen» og er i slekt med det norske ordet «verdi».
Evaluere kommer fra det franske ordet «value», som også betyr «verdi».

Som vi ser, har begge ordene grunnbetydningen «sette verdi på». Altså er dette i utgangspunktet synonymer. Likevel brukes ordene nokså forskjellig:

Vurdere har en mer dagligdags og bredere betydning. Man kan vurdere kvaliteten på noe, betydning av noe og mye annet.
Norske synonymer: anslå, bedømme, verdsette (engelsk: assess, estimate)

Jeg vurderer det som lite sannsynlig at de flytter tilbake til Norge.

Vurdere har også betydningen «overveie, tenke på» (engelsk: consider).
Jeg vurderer å søke på jobben som personlig trener.

Evaluere har en snevrere og mer formell betydning. Det er snakk om en mer grundig vurdering, helst i etterkant av noe.
Etter at prosjektet er ferdig, skal det evalueres av en komité.

Reklame

Legg inn en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

Kobler til %s