Norske uttaleregler (Norwegian pronunciation rules)

Pronounced as a «dark, deep» /a/ like in the English word star.
A is short before two consonant. Examples: takke /take/ taste /taste/
A is long before one consonant. Examples: mat /ma:t/ bane /ba:ne/
In some loanwords from English, a is pronouced like æ /æ/: Examples: bag /bæg/ mac /mæk/
Double aa just appears in some names and is pronouced like å /o/. Example: Aase /o:se/

Pronouced /b/ like in English. Spanish Speakers should note that b is always strong (like in English).

Rarely used in Norwegian; it appears only in some words of foreign origin. C is usually replaced by s or k in Norwegian ortography. Examples: cirkus -> sirkus; clown -> klovn.
C is normally prounced /s/ before front vowels (i, e, y, ø, æ).
Examples: cirka, celle, cyan, cøliaki, Cæsar.
C is normally pronouced /k/ in front of back vowels (a, o, u, å) and consonant.
Examples: cricket, carport, cola, Cuba, and cup (although pronounced /køp/)

Is pronouced like English d, although in Eastern Norwegian the pronunciation is more dental (like in for example Spanish).
D disappears in final position in most words. Especially note the pronunciation of the following common words: blod /blu/ bred /bre/ brød /brø/ god /gu/ med /me/ ved /ve/
The d is also silent in declined forms of these words: gode /gu:e/

Some exeptions: bad /ba:d/, grad /gra:d/ Gud /gu:d/ råd /ro:d/
In some words, pronunciation of the final d is optional. The general tendency is that d in these words is pronounced in careful speech and disappears in casual speech. This group includes common words like fredned and sted.

D also often disappears after l. Examples: gjelde /jele/ holde /hole/ kald /kal/ melde /mele/
Some exceptions: alder, aldri, bilde, eldre, foreldre, heldig, veldig (in these words the l is pronunced).

D also often disappears after n. Examples: sende, hånd, strand. 

Pronounced like e in English bed. Example: rett /ret/
In Norwegian, e can also be long – if it’s followed by one consontant: hel /he:l/

Pronounced like in English.

Usually pronounced like English g in good.
G disappears in the ending -(l)ig. For instance, vanskelig is pronounced /vanskeli/
G disappears before j. For example, gjøre is pronounced /jø:re/
G is normally pronounced /j/ before the front vowels i, y (and occasionally before e and ø): gi /ji/ gynge /jyŋe/ geit /jæit/ Some imported words are exepetions, e.g. gitar /gita:r/
G usually disappears after n: Example: ingen /iŋen/. Some exceptions: bingo, mango /maŋgu/
G is pronounced /j/ between e/ø and n: løgn /løjn/ regn /ræjn/
G is pronounced /ŋ/ between i/o/a/u and n: ligne /liŋne/ vogn /voŋn/ sagn /saŋn/ Bjugn /bjuŋn/
G is pronounced /ʃ/ like in English shower before e in some words of French origingelé, generell, arrangere, rangere …

Pronounced like English h in heaven. H is normally not silent, like in e.g. Spanish.
H is only silent before v and j and in some names. Examples: hva /va/ hjem /jem/ Christine /kristine/

Pronounced like in English bit and beat. That means, i can be short (before 2 consontants) or long (before 1 consonant). Examples: riste /riste/ kniv /ki:v/

Pronounced like y in English yes. Example: jakt /jakt/
Kj and tj is pronounced /c/, e.g. kjekk, tjukk.

Pronounced like k in English cow.
K becomes a fricative /c/ before the front vowels i and y (and sometimes e) and j. It’s the same sound as in German ich. Examples: kilo /cilu/ kynisk /cy:nisk/ kjekk /cek/ keitete /cæitete/

Pronounced like in the English word long. Note that l can have different qualities in different dialects across the country.
In standard Eastern Norwegian, l turns into a retroflex sound after r. Karl /kaɭ/

Pronounced like in English.
Note that we never have double m in the end of words, even though the preceding vowel is short, e.g. lam /lam/

Pronounced like n in English not, although the standard Eastern Norwegian n is more dental (like in e.g. Spanish).

Before g, n turns into a velar sound, just like in English. Example: ring /riŋ/
Eastern European speakers should note that /ŋ/ is not followed by /g/: synge /syŋe/
Exception: before o: tango, mango, bingo etc. Kongo /koŋgu/

In standard Eastern Norwegian, n turns into a retroflex sound after r. barn /ba:ɳ/

Pronounced like long oo in English fool before one consonant. Examples: mor /mu:r/ stol /stu:l/
Exception: Before v, it is usually pronounced like o in English core. Example: sove /so:ve/
O is pronounced /u/ in the end of words. Examples: netto /netu/ Viggo /vigu/ 
O is normally pronouced like short o in English top before two consonants. Examples: hoppe /hope/ frosk /frosk/

Pronounced like p in English post. Note that p is aspirated in the beginning and end of words (like in English). Thus, e.g. pop is pronounced /phoph/

Is very rare in Norwegian; it is only used in some few loan words.
It is pronounced /kʉ/ or /kv/ Examples: q-tips /kʉtips/ quiz /kvis/

Is an alveolar flap like in e.g. Spanish pero. (In Western Norway it is an uvular sound like in French and German).
Eastern European speakers should note that the Norwegian r is not strong and rolling like in for example Russian or Polish – it has just one «stroke».
R usually disappears before l, n, s and t. Arne /aɳe/ årlig /åɭi/ kors /koʃ/ kort /koʈ/

Pronounced like s in English sing.
S turns into ʃ (like in English shower) in the following combinations: sj, skj, rs, and sk before i, y and ei. Examples: sjelden /ʃeldn/ skjold /ʃol/ skilt /ʃilt/ skyte /ʃy:te/ skeiv /ʃæiv/ kors /koʃ/

Is pronounced like t in English top, although the standard (Eastern) Norwegian pronunciation is more dental, like in for example Spanish.
Note that t is aspirated (that means strong, «breathy») in initial and final position of a word – just like in most other Germanic languages, including English: tatt [thath]
In standard Eastern Norwegian, t turns into a retroflex sound after r. Example: ert /æʈ/

Pronounced almost like a ü in German führen or u in French plus.
Example: tull /tʉl/

Pronounced like v i English victory. (The Norwegian v is however somewhat softer.)

Is very rare in Norwegian. It the few cases it appears, it is pronounced like v.
Example watt /vat/

Pronounced like x in English tax. (X is very rare in Norwegian; it is usually replaced by ks in writing.) Example: taxi /taksi/

Pronounced almost like a ü in German führen or u in French plus.
The difference between y and u is that y is more front and less rounded (between i and ü). Example: lys /ly:s/

Pronounced like s in English /song/ Norwegian doesn’t have voiced s. The letter z is very rear in Norwegian.

A front, open sound (somewhere between e and a). Pronounced like a in English bad. Example: være /væ:re/

pronounced like ö in German hören, or eu in French peu.
It can be short: bøtte /bøte/ or long: løs /lø:s/

Pronouned /o:/ like in English law. Example: hår /ho:r/
It can be short: måtte /mote/ or long: måte /mo:te/




2 kommentarer om “Norske uttaleregler (Norwegian pronunciation rules)

  1. LYDEN /b/ uttales likt på norsk og engelsk. Det du tenker på, er hvordan vi refererer til lydene. Det er ikke det artikkelen handler om.

Legg inn en kommentar

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Lær om hvordan dine kommentar-data prosesseres.