En viktig ting å merke seg med norsk uttale er at o vanligvis uttales [u]
Eksempler:
bok /bu:k/
mor /mu:r/
Andre eksempler: koke, sol, kone, rope, stor, pose, mot
Merk at dette også gjelder mange affikser, for eksempel pol, kon, pro …
politi /puliti/
konkret /kunkre:t/
program /prugram/
På slutten av ord uttales o alltid /u/
nabo /nabu/
bingo /bingu/
Andre eksempler: mango, tango, kasko, netto, lego, ego
Når o kommer foran v (og noen ganger g) uttales det som lang /o:/
over /o:ver/
sove /so:ve/
Andre eksempler: love, grov, rovdyr, alkove, doven, tog, dog
Unntak: hoved /hu:ved/
Foran dobbel konsonant uttales o som regel som kort /o/
topp /top/
lokk /lok/
Andre eksempler: stoppe, blokk, foss, hoppe, klokke, kokk, bolle, oss
Foran andre konsonantkombinasjoner uttales o som regel også med kort /o/
folk /folk/
torsk /toʃk/
Andre eksempler: kork, orm, orke, post, tolk, solgt, korps
Det finnes unntak, for eksempel: ost /ust/ onkel /unkel/
Noen veldig vanlige ord uttales med /o/ selv om det bare kommer én konsonant bak:
nok /nok/
for /for/
som /som/
om /om/
Legg merke til disse parene:
koste (ha en pris) /koste/
koste (feie) /kuste/
Merk også at det er en del variasjon foran m:
rom /rum/
tromme /trume/
bom /bum/
lomme /lume/
plomme /plume/
komme /kome/
dommer /domer/
tom /tom/
sommer /somer/
flom /flom/
Tusen takk for nyttige tips.
LikerLiker